Nero
Well-known member
Or at least those with English as their second language. A man on Twitter has made an interesting observation and one I definitely agree with:
The British speakers at COP26 are using colloquialisms and cultural references that most of the audience don't get and are not responding to. It's a very good point and something I've observed when working abroad, or with other nationalities in this country. It happened a lot recently when Olexander Usyk beat Anthony Joshua too. British journalists asking the Interpreter questions using metaphors that he clearly didn't understand.
Is this a lack of self-awareness, or a result of the general lack of a second language that most English speakers have?
The British speakers at COP26 are using colloquialisms and cultural references that most of the audience don't get and are not responding to. It's a very good point and something I've observed when working abroad, or with other nationalities in this country. It happened a lot recently when Olexander Usyk beat Anthony Joshua too. British journalists asking the Interpreter questions using metaphors that he clearly didn't understand.
Is this a lack of self-awareness, or a result of the general lack of a second language that most English speakers have?